1
00:00:08,488 --> 00:00:10,154
Nie mog uwierzy,
e naprawd posza

2
00:00:10,179 --> 00:00:11,963
do salonu pogada
z tym gociem.

3
00:00:11,988 --> 00:00:13,464
No tak.

4
00:00:13,489 --> 00:00:14,745
Daam mu niele popali.

5
00:00:14,770 --> 00:00:16,803
O tak, zdecydowanie.

6
00:00:17,159 --> 00:00:18,876
Co to niby ma znaczy?

7
00:00:18,878 --> 00:00:20,327
Widziaam was, mamo.

8
00:00:20,329 --> 00:00:22,129
Moesz mi wyjani,
o co w tym chodzio?

9
00:00:22,131 --> 00:00:25,332
Posza tam, eby go ochrzani, ale
jakim cudem twj jzyk wyldowa w jego ustach?

10
00:00:25,334 --> 00:00:27,252
Bo nie wiem czy wiesz,
ale kiedy pewien Pakistaczyk

11
00:00:27,277 --> 00:00:28,253
le mi wyda reszt.

12
00:00:28,278 --> 00:00:29,743
To co, jemu te
bdziesz obciga?

13
00:00:29,768 --> 00:00:31,317
- Nie rozmawiaj ze mn tym tonem.
- Wybacz, prosz.

14
00:00:31,342 --> 00:00:33,955
Nie ogarniam
co si tu dzieje.

15
00:00:33,980 --> 00:00:37,515
Wiesz, e si
rozstalimy z twoim ojcem.

16
00:00:37,540 --> 00:00:40,441
Kiedy zaczn si
na nowo spotyka z mczyznami.

17
00:00:40,466 --> 00:00:42,133
Z tym gociem od tatuay?

18
00:00:42,158 --> 00:00:43,761
Ma na imi Josh.

19
00:00:43,786 --> 00:00:45,285
I wy niby jestecie razem?

20
00:00:45,310 --> 00:00:49,196
Tak jakby.

21
00:00:49,221 --> 00:00:50,887
No dobra.

22
00:00:50,912 --> 00:00:52,993
To najwiksze obrzydlistwo,
jakie w yciu syszaam.

23
00:00:53,018 --> 00:00:54,638
- Daj spokj. Nie moemy...
- Nie.

24
00:00:54,663 --> 00:00:55,851
Usidmy na chwil
i porozmawiajmy spokojnie.

25
00:00:55,876 --> 00:00:57,459
Nie, mamo.
Masz kryzys wieku redniego.

26
00:00:57,484 --> 00:00:59,520
Dokadnie tak samo jak ojciec
i nie chc o tym rozmawia.

27
00:00:59,545 --> 00:01:02,434
Nie chc o tym myle.
Chc si tylko pooy.

28
00:01:04,251 --> 00:01:06,290
Znowu mi si to przypomniao.

29
00:01:10,290 --> 00:01:12,000
DreamTeam

30
00:01:12,290 --> 00:01:13,390
Tumaczenie: eVita
Korekta: Moncia

31
00:01:13,890 --> 00:01:14,890
Younger 2x02

32
00:01:16,840 --> 00:01:19,164
Powiedziaa, e przechodz
kryzys wieku redniego.

33
00:01:19,189 --> 00:01:21,690
Kryzysem byo twoje nudne ycie
zanim tu przyjechaa.

34
00:01:21,715 --> 00:01:22,527
Mczy mnie to.

35
00:01:22,552 --> 00:01:24,228
Zawsze byymy
z Caitlin blisko,

36
00:01:24,253 --> 00:01:26,040
a teraz o niczym
nie moemy porozmawia...

37
00:01:26,065 --> 00:01:27,698
O Joshu, o pracy.

38
00:01:27,962 --> 00:01:29,294
Moe chocia
o pracy jej powiem.

39
00:01:29,319 --> 00:01:30,257
Nie!

40
00:01:30,282 --> 00:01:31,732
Ju o tym rozmawiaymy.

41
00:01:31,757 --> 00:01:33,065
Caitlin jest nastolatk,

42
00:01:33,090 --> 00:01:35,682
na pewno gdzie to wypapla
i wpadniesz.

43
00:01:35,707 --> 00:01:37,650
Trzymaj jzyk za zbami
i wylij j na te studia.

44
00:01:39,712 --> 00:01:42,041
- Spodziewasz si kogo?
- Nie.

45
00:01:42,066 --> 00:01:44,240
- Cze, kto tam?
/- David.

46
00:01:44,265 --> 00:01:45,493
Tata?

47
00:01:46,160 --> 00:01:47,764
Tak.

48
00:01:47,789 --> 00:01:49,261
A ty co, wyjedasz?

49
00:01:49,286 --> 00:01:51,286
Tak, zatrzymam si u niego
jaki czas.

50
00:01:51,311 --> 00:01:53,597
Znalaz mi prac
w swoim biurze.

51
00:01:53,622 --> 00:01:55,255
Powiedziaa mu o Joshu?

52
00:01:55,280 --> 00:01:56,779
Nie, powiedziaam
mu tylko,

53
00:01:56,804 --> 00:01:59,017
e robi si tu
niezrcznie,

54
00:01:59,042 --> 00:01:59,974
co w sumie jest prawd.

55
00:01:59,999 --> 00:02:01,562
Ale nie musisz
si wyprowadza, Caitlin.

56
00:02:01,587 --> 00:02:03,443
Myl, e przyda ci si
czas, eby to poukada,

57
00:02:03,468 --> 00:02:05,043
a ja potrzebuj pracy.

58
00:02:05,068 --> 00:02:06,235
Tacie przyda si
pomoc w biurze.

59
00:02:06,260 --> 00:02:08,171
Kady na tym zyska.

60
00:02:12,388 --> 00:02:14,635
- Hej! Co sycha?
- Cze!

61
00:02:14,660 --> 00:02:16,234
Dobrze ci widzie.

62
00:02:16,259 --> 00:02:17,563
- Cze tato.
- Ale ty wyszczuplaa.

63
00:02:17,587 --> 00:02:18,913
Czy oni ci w ogle karmili
w tych Indiach?

64
00:02:18,938 --> 00:02:21,552
Nie bardzo, koniecznie musz
wszama jakie micho.

65
00:02:21,577 --> 00:02:23,569
To ju wiem gdzie
si zatrzymamy po drodze.

66
00:02:23,594 --> 00:02:27,041
Liza, jak ty to robisz,
e wygldasz coraz modziej?

67
00:02:27,066 --> 00:02:29,007
Zapomniae jak wyglda,
kiedy jest szczliwa.

68
00:02:29,032 --> 00:02:30,109
- Hej, Maggie.
- Uroczo.

69
00:02:30,134 --> 00:02:31,436
Dobrze ci widzie.
wietny szlafrok.

70
00:02:31,461 --> 00:02:33,076
- To kiedy bdzie walka?
- Dobra, wystarczy.

71
00:02:33,101 --> 00:02:35,424
Zadzwo do mnie,
jak bdziesz czego potrzebowa.

72
00:02:35,449 --> 00:02:36,995
Pamitaj, e zawsze
moesz tu wrci.

73
00:02:37,021 --> 00:02:40,105
- Popieram. Chod si przytul.
- Dziki.

74
00:02:40,130 --> 00:02:42,293
Bdzie mi ciebie brakowa.

75
00:02:42,317 --> 00:02:45,098
Jako nie do koca wierz,
e bdziesz si czua samotnie.

76
00:02:45,123 --> 00:02:46,317
A co to ma niby znaczy?

77
00:02:46,341 --> 00:02:47,423
Nic.

78
00:02:47,448 --> 00:02:48,899
Chodmy, tato.

79
00:02:51,880 --> 00:02:53,580
Nic jej nie bdzie.

80
00:02:53,605 --> 00:02:54,771
Jeszcze do ciebie wrci.

81
00:02:58,211 --> 00:03:00,090
Jedno odtuszczone,
spienione cap...

82
00:03:01,247 --> 00:03:03,414
Rob, czy nie ma szansy na to,
bymy si osobicie spotkali?

83
00:03:03,439 --> 00:03:04,855
Porozmawia twarz w twarz?

84
00:03:04,880 --> 00:03:06,958
/Ju podpisaem
/kontrakt z wydawnictwem Hachette.

85
00:03:06,982 --> 00:03:09,449
/Naprawd doceniam wszystko,
/co dla mnie zrobilicie,

86
00:03:09,474 --> 00:03:10,678
/ale czas na zmiany.

87
00:03:10,703 --> 00:03:11,718
/Powodzenia.

88
00:03:11,743 --> 00:03:13,023
Tobie rwnie, Rob.

89
00:03:13,048 --> 00:03:16,416
Pamitaj, e drzwi naszego wydawnictwa
zawsze stoj dla ciebie otworem.

90
00:03:16,441 --> 00:03:18,750
Chrzani go. Wylij natychmiast
informacj do prasy,

91
00:03:18,776 --> 00:03:19,942
e rozwizalimy
wspprac z Robem Olive.

92
00:03:19,967 --> 00:03:20,942
Nie rozumiem.

93
00:03:20,967 --> 00:03:23,589
Hachette ma ju wystarczajco
pisarzy ksiek o cierpicych modych.

94
00:03:23,614 --> 00:03:26,005
- Co to dokadnie oznacza?
- Gatunek o nieuleczalnie chorych dla nastolatkw.

95
00:03:26,030 --> 00:03:27,051
Co w stylu
"Gwiazd naszych wina."

96
00:03:27,076 --> 00:03:30,259
Tyle czasu spdziam z tym gociem,
lczc przy jego biurku.

97
00:03:30,285 --> 00:03:32,963
Dosownie "wydoiam"
z niego kady kolejny rozdzia.

98
00:03:32,988 --> 00:03:34,194
Nawet sama wymyliam
tytu dla jego

99
00:03:34,219 --> 00:03:36,527
ostatniego bestsellera,
"#Umieram."

100
00:03:36,552 --> 00:03:38,120
Moe jest jeszcze jaki sposb,
by go do nas sprowadzi.

101
00:03:38,145 --> 00:03:41,424
Za pno, redakcja Galley Cat
ju o tym napisaa.

102
00:04:03,907 --> 00:04:05,607
Hej.

103
00:04:05,632 --> 00:04:07,916
Hej, kociaku.

104
00:04:09,548 --> 00:04:11,311
Dasz wiar?

105
00:04:11,336 --> 00:04:12,916
W kocu czeka nas
wsplny wieczr.

106
00:04:12,941 --> 00:04:14,636
S naprawd ostrzy,
jeli chodzi o legitymowanie ludzi,

107
00:04:14,661 --> 00:04:17,187
wic nie musimy si martwi, e
pojawi si tu twoja crka.

108
00:04:17,213 --> 00:04:19,228
Przepraszam,
e zrobio si nieco dziwnie.

109
00:04:19,253 --> 00:04:20,786
Nic si nie dzieje.

110
00:04:20,811 --> 00:04:22,244
Sami jestemy
dziwni, nieprawda?

111
00:04:22,269 --> 00:04:24,539
Mi si to nawet podoba.

112
00:04:24,564 --> 00:04:25,885
Co zamierzasz robi?

113
00:04:25,909 --> 00:04:27,158
Napi si?

114
00:04:27,183 --> 00:04:29,302
- Wspaniale.
- Uwaga.

115
00:04:29,327 --> 00:04:31,341
Kto nie moe si doczeka
naszej Wtorkowej Zgadywanki?

116
00:04:31,366 --> 00:04:32,981
Tak!

117
00:04:33,006 --> 00:04:34,484
To wieczr konkursowy?

118
00:04:34,509 --> 00:04:37,396
Darmowe drinki
za kad dobr odpowied.

119
00:04:37,421 --> 00:04:39,003
Teraz ju rozumiem.

120
00:04:39,028 --> 00:04:41,468
Dobra.

121
00:04:41,492 --> 00:04:44,091
Petey Piranha i King Boo

122
00:04:44,117 --> 00:04:47,835
jed razem w tej
wieloosobowej grze.

123
00:04:47,860 --> 00:04:50,151
- "Mario Kart: Double Dash!!"
- Poprawna odpowied!

124
00:04:50,176 --> 00:04:51,461
No pewnie,
e pamitam t gr.

125
00:04:51,486 --> 00:04:52,852
Tak, ale za pno
sobie przypomniae.

126
00:04:52,877 --> 00:04:54,209
- No, wiem.
- Nastpne pytanie.

127
00:04:54,234 --> 00:04:56,271
Przetumaczcie prosz
zdanie w emotikonach.

128
00:04:56,296 --> 00:04:58,086
To moje ulubione.

129
00:04:58,110 --> 00:05:01,653
Bakaan, brzoskwinia,
dwie krowy,

130
00:05:01,678 --> 00:05:04,472
Dom, znak zapytania.

131
00:05:04,497 --> 00:05:06,664
Zrbmy to zanim
starzy wrc do domu!

132
00:05:06,689 --> 00:05:07,988
Poprawna odpowied!

133
00:05:08,013 --> 00:05:09,263
- e co?
- Cholera!

134
00:05:09,288 --> 00:05:11,014
Naprawd niele jej idzie.

135
00:05:11,039 --> 00:05:13,442
Nastpna kategoria
to lata 90-te.

136
00:05:13,466 --> 00:05:14,990
Teraz si odkujemy.

137
00:05:15,015 --> 00:05:16,882
Naprawd nazywaa si
Lisa Lopes.

138
00:05:16,907 --> 00:05:18,290
Ale jej przydomek to...

139
00:05:18,315 --> 00:05:20,009
- Lewe Oko!
- Poprawna odpowied!

140
00:05:20,034 --> 00:05:21,951
- Tak!
- Kolejne pytanie.

141
00:05:21,976 --> 00:05:24,059
O.J. Simpson mia
w domu pewnego gocia...

142
00:05:24,084 --> 00:05:26,242
- Kato Kaelin.
- Poprawnie!

143
00:05:27,055 --> 00:05:28,868
To bdzie z wyszej pki.

144
00:05:28,893 --> 00:05:31,393
Kto sta za zamachem na

145
00:05:31,418 --> 00:05:33,015
Nancy Kerrigan...

146
00:05:33,040 --> 00:05:35,123
- Jeff Gillooly!
- Niesamowite.

147
00:05:35,148 --> 00:05:36,568
Skd ona to wszystko wie?

148
00:05:36,593 --> 00:05:37,892
Bo ma ju 40 lat!

149
00:05:37,917 --> 00:05:40,483
Moe troch dyskretniej
z tym wiekiem.

150
00:05:40,508 --> 00:05:41,585
No co?

151
00:05:41,610 --> 00:05:42,800
Jeszcze dwie kolejki
dla naszych zwycizcw.

152
00:05:42,825 --> 00:05:44,024
Nie trzeba.
Mnie ju wystarczy.

153
00:05:44,049 --> 00:05:45,526
Nie. miao polewajcie.

154
00:05:45,551 --> 00:05:48,398
O czym ty mwisz,
jakie do?

155
00:05:55,081 --> 00:05:56,580
O, mj Boe.

156
00:05:56,605 --> 00:05:59,404
- Wiesz, o czym wanie pomylaem?
- O czym?

157
00:05:59,429 --> 00:06:04,363
Jak sie urodziem,
ty ju bya w gimnazjum.

158
00:06:04,388 --> 00:06:06,506
Chyba tak.

159
00:06:06,531 --> 00:06:12,613
A jak koczyem 16 lat, to...

160
00:06:12,638 --> 00:06:15,734
Ty miaa ju 30!

161
00:06:15,758 --> 00:06:18,795
No tak, jakby nie patrze
rnica zawsze bdzie wynosi 14 lat.

162
00:06:26,125 --> 00:06:28,924
Nie, no kurcz, ale...

163
00:06:30,143 --> 00:06:33,341
Bliej ci do wieku mojej
mamy ni mojego.

164
00:06:33,366 --> 00:06:35,412
Moemy sobie
darowa t matematyk?

165
00:06:35,437 --> 00:06:36,486
- Oczywicie.
- Dobrze.

166
00:06:36,511 --> 00:06:37,877
- Koniec z matm.
- Koniec z matm.

167
00:06:37,902 --> 00:06:39,421
Nie lubi....

168
00:06:39,447 --> 00:06:40,953
Wszystko gra?

169
00:06:40,978 --> 00:06:43,112
Jest dobrze.

170
00:06:43,137 --> 00:06:44,386
Dobra.

171
00:06:44,411 --> 00:06:45,580
Tak dobrze?

172
00:06:45,605 --> 00:06:47,095
Nie.

173
00:06:47,120 --> 00:06:49,358
Wiem, co si wanie wydarzyo.

174
00:06:49,384 --> 00:06:50,684
Co takiego?

175
00:06:50,709 --> 00:06:52,888
- Mj fiut jest pijany.
- Co?

176
00:06:52,913 --> 00:06:53,848
Schlany na umr.

177
00:06:53,873 --> 00:06:58,145
Moja 40-letnia panna
upia mi fiuta.

178
00:07:10,359 --> 00:07:11,481
Przepraszam.

179
00:07:11,506 --> 00:07:13,056
Dzie dobry.

180
00:07:13,081 --> 00:07:15,918
To si jeszcze okae.

181
00:07:16,850 --> 00:07:19,405
- Wygldasz na zmczon.
- No tak.

182
00:07:19,430 --> 00:07:21,700
Przesadzilimy wczoraj
z chopakiem z whisky...

183
00:07:21,725 --> 00:07:22,669
Nie jestem zainteresowana.

184
00:07:22,694 --> 00:07:24,110
Przez nastpne dwa dni
masz by poczona

185
00:07:24,135 --> 00:07:25,184
ze swoim telefonem.

186
00:07:25,209 --> 00:07:26,689
Dobrze.

187
00:07:26,714 --> 00:07:29,568
Nowa ksika Laury Hillenbrand
ma si pojawi do licytacji.

188
00:07:29,593 --> 00:07:32,543
Powiadomi ci, jak tylko
bdzie dostpna.

189
00:07:32,568 --> 00:07:34,977
Wtedy od razu podpiszesz
kopi ze znakiem wodnym

190
00:07:35,002 --> 00:07:37,419
przysan z biura jej agenta i
dostarczysz j Charlesowi.

191
00:07:37,444 --> 00:07:38,453
Brzmi ekscytujco.

192
00:07:38,478 --> 00:07:40,455
Podobay mi si jej wczeniejsze
powieci "Seabiscuit" i "Unbroken."

193
00:07:40,480 --> 00:07:42,064
Liza, jeli chcesz by
traktowana powanie,

194
00:07:42,089 --> 00:07:44,287
nie moesz sobie ot tak
wyraa swoich opinii.

195
00:07:44,312 --> 00:07:45,975
To nie jest jakie
badanie rynku Gallupa.

196
00:07:46,000 --> 00:07:49,799
Zao si, e "Seabiscuit"
wypadoby wietnie w takim badaniu.

197
00:07:49,824 --> 00:07:51,440
Jak Bozi kocham,
ty chyba masz literack

198
00:07:51,465 --> 00:07:54,590
wersj choroby Tourette'a.

199
00:07:57,836 --> 00:08:00,236
Hej, co sycha?

200
00:08:00,261 --> 00:08:01,544
Nie jest dobrze.

201
00:08:01,569 --> 00:08:03,152
Szukam nam nastpcy
Roba Olive'a.

202
00:08:03,177 --> 00:08:05,260
Ca noc czytaam stert ksiek
z jego gatunku

203
00:08:05,285 --> 00:08:07,548
i stwierdziam, e chyba
sama mam z pi odmian raka.

204
00:08:07,573 --> 00:08:08,656
A co u ciebie?

205
00:08:08,681 --> 00:08:10,386
Mog ci o co zapyta?

206
00:08:10,411 --> 00:08:11,431
Pewnie.

207
00:08:11,456 --> 00:08:15,327
Czy Thad mia kiedykolwiek
"te" problemy w ku?

208
00:08:15,619 --> 00:08:17,310
Jak sflaczenie po kokainie?

209
00:08:17,335 --> 00:08:19,299
- A co to w ogle jest?
- Najgorszy rodzaj.

210
00:08:19,324 --> 00:08:23,025
To tak jakby z caych si
biega w kierunku linii mety,

211
00:08:23,050 --> 00:08:24,827
a ona si nigdy
nie pojawiaa.

212
00:08:25,842 --> 00:08:27,961
- Boli przez kilka dni.
- Tak, nie.

213
00:08:27,986 --> 00:08:29,348
Joshowi nigdy
si to nie zdarzyo,

214
00:08:29,373 --> 00:08:33,091
ale wczoraj poszlimy do baru,
troch sobie wypilimy i...

215
00:08:33,116 --> 00:08:35,450
Czekaj, ju do
siebie wrcilicie?

216
00:08:35,475 --> 00:08:37,361
No tak, my jakby...

217
00:08:37,386 --> 00:08:39,001
Chcemy sobie to wszystko
jako poukada.

218
00:08:39,026 --> 00:08:40,689
O, mj Boe.

219
00:08:40,714 --> 00:08:43,048
Chyba musz zacz
pisa wasz dziennik.

220
00:08:44,798 --> 00:08:46,473
Ale skoro ju
jestecie razem,

221
00:08:46,498 --> 00:08:48,248
we go dzi na lunch do
Hectora i Dorfa,

222
00:08:48,273 --> 00:08:50,641
bo po imprezie u nich
kademu staje.

223
00:08:50,666 --> 00:08:53,854
/- JESTE DZI WOLNA W PRZEWIE NA LUNCH?
- To od Roba Olive.

224
00:08:54,794 --> 00:08:57,119
Chce si spotka na lunch.

225
00:09:02,833 --> 00:09:05,052
- Kelsey, dzikuj, e przysza.
- Nie ma za co.

226
00:09:05,077 --> 00:09:07,336
Tak si ciesz, e w kocu
moemy si spotka twarz w twarz.

227
00:09:07,361 --> 00:09:08,577
To bardzo wane.

228
00:09:08,602 --> 00:09:10,198
Utknem z pisaniem
nowej ksiki.

229
00:09:10,223 --> 00:09:11,558
Mam blokad i nie jestem
w stanie ruszy dalej.

230
00:09:11,583 --> 00:09:12,983
Dobrze.

231
00:09:13,008 --> 00:09:15,231
O czym jest?

232
00:09:15,256 --> 00:09:17,134
Nastolatka lduje
w hospicjum,

233
00:09:17,159 --> 00:09:19,162
na dzie przed
balem maturalnym.

234
00:09:19,187 --> 00:09:22,929
To wietny pocztek,
ale nic wicej nie mam.

235
00:09:24,396 --> 00:09:27,193
To moe jej przyjaciele

236
00:09:27,218 --> 00:09:30,874
postanawiaj urzdzi dla niej
bal w hospicjum?

237
00:09:30,899 --> 00:09:32,198
O, mj Boe.

238
00:09:32,223 --> 00:09:34,412
To jest genialne.

239
00:09:35,076 --> 00:09:36,242
Widzisz?

240
00:09:36,267 --> 00:09:38,290
Bez ciebie nie dam
sobie rady.

241
00:09:38,315 --> 00:09:40,649
To wr do
naszego wydawnictwa.

242
00:09:40,674 --> 00:09:42,257
Nie.

243
00:09:42,282 --> 00:09:44,226
Chc eby przesza
ze mn do Hachette.

244
00:09:44,251 --> 00:09:45,834
Daj spokj.

245
00:09:45,859 --> 00:09:48,193
Ich redaktorzy na pewno
oszaleliby ze szczcia.

246
00:09:48,219 --> 00:09:50,386
Ju szykuj
dla ciebie kontrakt.

247
00:09:50,411 --> 00:09:51,910
Co?

248
00:09:51,935 --> 00:09:53,346
Zdaj sobie spraw z tego
ile pracy wykonujesz dla Empirical,

249
00:09:53,371 --> 00:09:54,871
a ich wynagrodzenie
jest duo lepsze.

250
00:09:54,896 --> 00:09:56,914
Poczekaj a zobaczysz
ich ofert.

251
00:09:57,974 --> 00:10:00,954
W takim razie czekam
z niecierpliwoci.

252
00:10:11,406 --> 00:10:13,573
To czyste szalestwo.

253
00:10:13,598 --> 00:10:15,332
O co tu w ogle chodzi?

254
00:10:15,357 --> 00:10:17,253
Nowa kolekcja
Hectora i Dorfa

255
00:10:17,278 --> 00:10:20,333
zainspirowana zostaa dyplomacj
ping- pongow w czasach Zimnej Wojny.

256
00:10:20,358 --> 00:10:21,989
e co, e co?

257
00:10:22,014 --> 00:10:23,870
Czasy jeszcze Nixona.

258
00:10:23,895 --> 00:10:26,437
Na zaproszeniu napisano, e czonkowie
druyny amerykaskiego tenisa stoowego

259
00:10:26,462 --> 00:10:28,629
byli pierwszymi Amerykanami,
ktrzy odwiedzili komunistyczne Chiny

260
00:10:28,654 --> 00:10:29,995
w 1971 roku.

261
00:10:30,020 --> 00:10:31,219
1971.

262
00:10:31,244 --> 00:10:32,877
To wtedy si urodzia, tak?

263
00:10:32,902 --> 00:10:33,934
1974.

264
00:10:33,959 --> 00:10:35,292
Nie postarzaj mnie, prosz.

265
00:10:35,317 --> 00:10:36,733
Macie ochot na co z baru?

266
00:10:36,758 --> 00:10:37,757
- Tak.
- Poprosz.

267
00:10:39,190 --> 00:10:40,787
Tylko nie whiskey.

268
00:10:40,812 --> 00:10:43,780
- Obiecuj.
- Spoko.

269
00:10:43,805 --> 00:10:45,760
Widzisz t jego obsesj
na punkcie mojego wieku?

270
00:10:45,785 --> 00:10:47,701
- To tylko arty.
- To ju obsesja.

271
00:10:47,726 --> 00:10:49,825
Daj spokj.
Chod, zagramy w ping-ponga.

272
00:10:49,850 --> 00:10:52,713
Przysza wanie
oferta od Hachette.

273
00:10:52,738 --> 00:10:56,186
Nie jest le.

274
00:10:56,618 --> 00:10:59,452
Tyle, e tak naprawd to
nie chc odchodzi z Empirical.

275
00:10:59,477 --> 00:11:00,893
Czuj si tu jak w rodzinie.

276
00:11:00,918 --> 00:11:02,762
Tyle, e biednej.

277
00:11:02,787 --> 00:11:04,404
No co?
To wietna oferta, Kels.

278
00:11:04,429 --> 00:11:06,095
Zao si, e czekaj ci
jeszcze wiksze bonusy

279
00:11:06,120 --> 00:11:07,756
oparte na wynikach sprzeday
ksiek Roba Olive'a.

280
00:11:07,781 --> 00:11:08,788
Wiesz co?

281
00:11:08,813 --> 00:11:09,876
We mi to przelij,

282
00:11:09,901 --> 00:11:10,771
przyjrz si
temu dokadniej.

283
00:11:10,796 --> 00:11:12,067
A im powiedz,
e jestem twoim doradc finansowym.

284
00:11:12,092 --> 00:11:14,044
Dziki, e
si o mnie troszczysz.

285
00:11:14,069 --> 00:11:15,867
Tak ich cisn za jaja,
e zaczn

286
00:11:15,892 --> 00:11:19,004
obsypywa ci dolarami.

287
00:11:20,844 --> 00:11:22,977
Nikomu ani sowa,

288
00:11:23,002 --> 00:11:26,042
ale Hachette wanie
zoyo mi ofert.

289
00:11:26,067 --> 00:11:27,534
- Co takiego?
- No wiem.

290
00:11:27,559 --> 00:11:29,008
I co zamierzasz
z tym zrobi?

291
00:11:29,033 --> 00:11:30,780
Thad sdzi,
e powinnam j przyj.

292
00:11:30,805 --> 00:11:33,631
Ale moe dasz chocia szans Charlesowi,
by mg zaproponowa

293
00:11:33,656 --> 00:11:34,995
jak sensown
kontrpropozycj?

294
00:11:35,020 --> 00:11:37,937
Chyba powinnam. Bo w sumie,
wiele mu zawdziczam.

295
00:11:37,962 --> 00:11:40,424
Ca moj karier, ale
z drugiej strony wydaje mi si,

296
00:11:40,449 --> 00:11:43,428
e on ju zawsze bdzie widzia
we mnie sta pracownic.

297
00:11:43,453 --> 00:11:45,052
Bez wzgldu
na moje dokonania.

298
00:11:45,252 --> 00:11:48,419
W jego oczach nigdy nie zostan
penoprawn redaktor na wasnych warunkach.

299
00:11:48,444 --> 00:11:49,923
Kelsey, nie wydaje mi si.

300
00:11:49,948 --> 00:11:51,307
To nie jest jego wina.

301
00:11:51,333 --> 00:11:52,857
To wszdzie
by si tak potoczyo.

302
00:11:52,881 --> 00:11:55,320
Naley odej,
by zosta potraktowanym powanie.

303
00:11:55,345 --> 00:11:57,874
Gramy.

304
00:11:58,671 --> 00:12:00,155
Josh! Tu jeste.

305
00:12:00,180 --> 00:12:01,220
- Hej, cze Thad.
- Hej.

306
00:12:01,245 --> 00:12:02,385
Moemy sobie
darowa pogawdki.

307
00:12:02,410 --> 00:12:03,576
Musz zna wszystkie
szczegy waszego zwizku.

308
00:12:03,561 --> 00:12:04,665
Powiedziae, e tak naprawd
nigdy nie znae dobrze Lizy.

309
00:12:04,690 --> 00:12:06,755
A teraz znowu jestecie razem.
O co tu chodzi?

310
00:12:06,781 --> 00:12:09,839
Pjd poszuka
jakiego deseru.

311
00:12:09,864 --> 00:12:10,965
Nie, nie.
Kelner!

312
00:12:10,990 --> 00:12:12,170
Moesz nam przynie
troch ciasteczek.

313
00:12:12,196 --> 00:12:13,173
S naprawd ekstra.

314
00:12:13,197 --> 00:12:14,475
- Hej, kochanie.
- Hej.

315
00:12:14,500 --> 00:12:15,792
- Josh!
- Cze.

316
00:12:15,818 --> 00:12:18,157
Liza co wspominaa,
e wrcilicie do siebie.

317
00:12:18,182 --> 00:12:19,693
Naprawd si z tego ciesz.

318
00:12:19,718 --> 00:12:21,145
Wanie mi opowiada
o ich maym rozstaniu.

319
00:12:21,170 --> 00:12:23,673
- Nie, wcale nie.
- Daj spokj.

320
00:12:23,699 --> 00:12:25,898
- Kto kogo zdradzi.
- Nikt, nikogo nie zdradzi.

321
00:12:25,923 --> 00:12:27,141
- To na pewno ona.
- Nie.

322
00:12:27,166 --> 00:12:28,773
- Mam racj?
- Nie, po prostu mielimy kopoty.

323
00:12:28,798 --> 00:12:30,516
Jakie na przykad?

324
00:12:30,541 --> 00:12:33,209
Bya uczulona
na mojego kota.

325
00:12:33,234 --> 00:12:34,781
Rozstalicie si
przez kota?

326
00:12:34,806 --> 00:12:37,250
To po co
si zeszlicie?

327
00:12:37,275 --> 00:12:38,808
Bo ju nie yje.

328
00:12:38,833 --> 00:12:41,018
Zmar ci kot?

329
00:12:41,043 --> 00:12:42,986
Co mu si stao?

330
00:12:43,479 --> 00:12:46,897
Napi si
troch wybielacza.

331
00:12:46,922 --> 00:12:48,682
Jakim cudem go znalaz?

332
00:12:48,707 --> 00:12:51,274
No wiesz,
wspi si na pralk

333
00:12:51,299 --> 00:12:52,393
i jako si tego napi.

334
00:12:52,419 --> 00:12:54,081
To by on?
Boe kochany.

335
00:12:54,106 --> 00:12:55,091
To takie smutne.

336
00:12:55,116 --> 00:12:56,518
Co za kot
prbuje wybielacza?

337
00:12:56,543 --> 00:12:59,797
Musz wyj na zewntrz.

338
00:12:59,822 --> 00:13:01,605
Moe si docz?

339
00:13:01,630 --> 00:13:03,366
Nie. Musz lecie.

340
00:13:03,391 --> 00:13:06,637
O, tak.

341
00:13:06,672 --> 00:13:09,776
Czy Josh
si wanie zmywa?

342
00:13:16,198 --> 00:13:17,750
Hej.

343
00:13:18,362 --> 00:13:20,078
Wszystko w porzdku?

344
00:13:20,103 --> 00:13:22,032
Chyba bd ju spada.

345
00:13:22,057 --> 00:13:23,887
Co?
Czemu?

346
00:13:25,713 --> 00:13:27,974
/HILLENBRAND.
/RUSZAJ!

347
00:13:29,449 --> 00:13:31,084
Przepraszam ci.

348
00:13:46,251 --> 00:13:48,401
- Cze.
- Cze.

349
00:13:48,426 --> 00:13:50,389
Mam ten rkopis
Hillenbrand.

350
00:13:50,414 --> 00:13:52,369
Dziki, e zaja si
tym tak pno.

351
00:13:52,394 --> 00:13:54,078
Mam nadziej, e nie pokrzyowao
ci to planw na wieczr.

352
00:13:54,103 --> 00:13:55,983
Nie, miaam sobie pogra
troch w ping-ponga.

353
00:13:56,008 --> 00:13:58,745
- Naprawd?
- Ty to masz dopiero szczcie.

354
00:13:58,770 --> 00:13:59,955
Uwielbiam j
i jej powieci.

355
00:13:59,980 --> 00:14:01,818
"Seabiscuit" naley
do moich ulubionych.

356
00:14:01,843 --> 00:14:03,486
W takim razie auj,
e nie mog ci zaprosi

357
00:14:03,511 --> 00:14:05,427
by ze mn usiada
do jej lektury,

358
00:14:05,429 --> 00:14:08,154
ale to by nam mogo
bardzo zaszkodzi.

359
00:14:09,266 --> 00:14:11,827
Nie o to chodzi, podpisaem
klauzul poufnoci.

360
00:14:11,852 --> 00:14:13,602
Prawnicy ju si pewnie
chowaj po krzakach.

361
00:14:13,627 --> 00:14:15,873
No tak, racja.

362
00:14:15,898 --> 00:14:18,365
To nie bd ci ju
przeszkadza.

363
00:14:18,390 --> 00:14:19,786
Dobrze.

364
00:14:19,811 --> 00:14:23,339
Poczekaj,
mj znajomy

365
00:14:23,364 --> 00:14:27,970
zdradzi mi, e Hachette stara si
podkra nam Kelsey Peters.

366
00:14:27,995 --> 00:14:30,635
Syszaa co na ten temat?

367
00:14:30,660 --> 00:14:33,938
Powiem ci tak.

368
00:14:35,301 --> 00:14:38,352
Kady chciaby si poczu
doceniany w swojej pracy

369
00:14:38,377 --> 00:14:40,898
i myl, e wiele by to
znaczyo dla Kelsey

370
00:14:40,923 --> 00:14:44,578
gdyby wiedziaa, jak
bardzo j cenisz

371
00:14:44,603 --> 00:14:46,695
i e nie bdziesz
w niej widzia

372
00:14:46,720 --> 00:14:49,831
ju zawsze tylko staystki,
ktra zostaa awansowana.

373
00:14:49,856 --> 00:14:52,782
Jestem ci wdziczny za
twoje sowa, Lizo,

374
00:14:52,807 --> 00:14:55,078
jak rwnie za
twoj dyskrecj.

375
00:14:55,103 --> 00:14:56,190
Jasne.

376
00:14:56,215 --> 00:14:58,541
To do zobaczenia
w poniedziaek.

377
00:14:58,569 --> 00:15:00,983
- Tak. Do zobaczenia.
- Miej lektury.

378
00:15:01,008 --> 00:15:03,309
A tobie miej nocy.

379
00:15:04,962 --> 00:15:06,924
Ping-pong.

380
00:15:10,392 --> 00:15:11,939
Hej.

381
00:15:11,964 --> 00:15:13,068
Hej.

382
00:15:13,093 --> 00:15:14,757
Byam pewna, e zostaa
jeszcze na imprezie.

383
00:15:14,781 --> 00:15:16,561
Wymiksowaam si.

384
00:15:16,586 --> 00:15:18,203
Co si stao Joshowi?

385
00:15:18,228 --> 00:15:19,610
Pojcia nie mam.

386
00:15:19,635 --> 00:15:21,252
Pisaam do niego,
ale si nie odezwa.

387
00:15:21,277 --> 00:15:23,313
Chyba przestaam
go rozumie.

388
00:15:23,338 --> 00:15:24,911
Kogo przestaa rozumie?

389
00:15:24,936 --> 00:15:27,553
Lauren, cze.

390
00:15:27,578 --> 00:15:29,245
Cze.

391
00:15:30,958 --> 00:15:33,400
Potrzebujesz
moe szlafroka?

392
00:15:33,425 --> 00:15:35,494
Nie trzeba, dziki.

393
00:15:35,519 --> 00:15:36,908
Zaoyabym sukienk,

394
00:15:36,933 --> 00:15:39,887
ale twoja wsplokatorka
rozerwaa j na czci.

395
00:15:43,992 --> 00:15:45,325
Jasne.

396
00:15:45,350 --> 00:15:46,816
Nie wierz,
e j tu przyprowadzia.

397
00:15:46,841 --> 00:15:49,375
Przypadkowo moe
co dostrzec

398
00:15:49,400 --> 00:15:50,681
i odkryje prawd
o moim wieku.

399
00:15:50,706 --> 00:15:52,761
Jest bardzo mocno
skupiona na sobie samej.

400
00:15:52,786 --> 00:15:54,743
W niewielkim stopniu
dostrzega to, co j otacza.

401
00:15:54,768 --> 00:15:56,458
To gdzie jest Josh?

402
00:15:56,483 --> 00:15:58,359
Wczeniej wyszed.

403
00:15:58,384 --> 00:15:59,744
W pitek wieczorem?

404
00:15:59,769 --> 00:16:01,437
- To nie jest dobry znak.
- Tego nie moesz wiedzie.

405
00:16:01,462 --> 00:16:02,658
Umawiam si te z facetami.

406
00:16:02,683 --> 00:16:05,451
Nie, chodzi mi o to, e

407
00:16:05,476 --> 00:16:08,777
ostatnio atmosfera
w sypialni midzy nami

408
00:16:08,802 --> 00:16:10,080
nieco sie ochodzia.

409
00:16:10,106 --> 00:16:11,605
No tak, tego
si mona byo spodziewa.

410
00:16:11,630 --> 00:16:13,666
- Co?
- Josh to nieze ciacho, co?

411
00:16:13,691 --> 00:16:15,223
A ty jeste adna,
ale zwyczajna.

412
00:16:15,225 --> 00:16:16,501
Wiem, e przeciwiestwa
si przycigaj,

413
00:16:16,526 --> 00:16:18,993
ale, bez urazy,
moe si ju tob znudzi.

414
00:16:19,018 --> 00:16:21,185
- Ej.
- Moe faktycznie si mn znudzi.

415
00:16:21,198 --> 00:16:22,481
No pewnie, e tak.

416
00:16:22,483 --> 00:16:24,154
Ci gocie przez lata
naogldali si pornosw,

417
00:16:24,179 --> 00:16:25,395
odkd tylko zdoali
odgadn hasa rodzicw.

418
00:16:25,420 --> 00:16:26,499
Trudno jest utrzyma
ich uwag na dusz met.

419
00:16:26,524 --> 00:16:28,307
Musisz si postara.

420
00:16:28,332 --> 00:16:30,683
- To znaczy co na przykad?
- Na przykad, zacznij nim rzdzi.

421
00:16:30,708 --> 00:16:32,267
Musisz sta si wobec niego
bardziej agresywna.

422
00:16:32,292 --> 00:16:32,896
Dobra.

423
00:16:32,921 --> 00:16:36,138
Moesz by bardziej dokadna?

424
00:16:36,163 --> 00:16:37,213
Masz jaki skrzany kaptur?

425
00:16:37,238 --> 00:16:38,840
Nie, nie.
To zbyt hardkorowe.

426
00:16:38,865 --> 00:16:41,138
A moe klatka na penisa?

427
00:16:41,163 --> 00:16:42,413
Co takiego?

428
00:16:42,438 --> 00:16:44,938
Palec w tyku?

429
00:16:44,963 --> 00:16:46,761
Chyba wiem ju,
co musz zrobi.

430
00:16:53,077 --> 00:16:54,410
Mog ci jako pomc?

431
00:16:54,435 --> 00:16:56,435
- Czy to mj szlafrok?
- Nie.

432
00:16:56,460 --> 00:16:59,511
Ten naley do modej kobiety
o imieniu Liza, z ktr kiedy

433
00:16:59,536 --> 00:17:01,486
mj kumpel Josh
zwyk si umawia.

434
00:17:01,511 --> 00:17:02,984
Zastaam Josha?

435
00:17:03,009 --> 00:17:05,433
Liza?

436
00:17:07,634 --> 00:17:10,230
Chc tylko, eby wiedzia,
e jeli to koniec, to nic.

437
00:17:10,255 --> 00:17:11,770
Ja to rozumiem,
nie planowae zwizku

438
00:17:11,795 --> 00:17:13,262
z 40-letni rozwdk
z doros crk.

439
00:17:13,287 --> 00:17:14,839
Ej, czy ja
powiedziaem cokolwiek...

440
00:17:14,864 --> 00:17:16,281
Nic nie musisz mwi.

441
00:17:16,306 --> 00:17:18,304
Ja to po prostu czuj.

442
00:17:18,330 --> 00:17:21,661
Najpierw twj may przyjaciel
nie chcia mie ze mn nic do czynienia,

443
00:17:21,686 --> 00:17:23,257
potem ty znikne
nagle z imprezy.

444
00:17:23,282 --> 00:17:25,699
- Przepraszam za to.
- Nie musisz.

445
00:17:25,724 --> 00:17:27,414
Powiniene by
z kim w twoim wieku,

446
00:17:27,439 --> 00:17:29,575
kto bdzie si z tob agresywnie zabawia
i woy ci penisa do klatki,

447
00:17:29,600 --> 00:17:30,630
ale to nie jestem ja.

448
00:17:30,655 --> 00:17:32,204
Ju duej nie mog
tak udawa.

449
00:17:32,229 --> 00:17:33,825
Wiesz, kim naprawd jestem

450
00:17:33,850 --> 00:17:35,504
i moe nie jest to wystarczajco,
albo zbyt wiele, albo...

451
00:17:42,375 --> 00:17:44,458
Cze.

452
00:17:44,483 --> 00:17:45,648
Cze.

453
00:17:46,136 --> 00:17:47,936
Posuchaj mnie.

454
00:17:47,961 --> 00:17:49,688
Wtedy na imprezie,

455
00:17:49,713 --> 00:17:52,880
po prostu troch
za duo wypiem.

456
00:17:52,905 --> 00:17:54,705
Powanie.

457
00:17:54,730 --> 00:17:58,148
Ale dzi wszyscy nagle zaczli
zadawa mi mas pyta o nas

458
00:17:58,173 --> 00:17:59,760
i zrobio si
troch dziwnie,

459
00:17:59,785 --> 00:18:02,720
wic wyszedem.

460
00:18:02,745 --> 00:18:06,414
Nie jestem w stanie poradzi
sobie w takiej sytuacji.

461
00:18:06,439 --> 00:18:08,483
Nie umiem okamywa
twoich znajomych.

462
00:18:08,508 --> 00:18:10,931
Bo s te moimi.

463
00:18:10,956 --> 00:18:13,706
Nie mog zdradzi
swojego wieku w pracy,

464
00:18:13,731 --> 00:18:15,037
bo mnie wylej.

465
00:18:15,062 --> 00:18:16,931
Ale mogaby chocia
powiedzie Kelsey.

466
00:18:17,173 --> 00:18:20,315
Bdzie zszokowana,
ale przejdzie jej.

467
00:18:20,340 --> 00:18:23,842
Nie wsypie ci.

468
00:18:23,867 --> 00:18:25,806
Kelsey ci uwielbia.

469
00:18:25,831 --> 00:18:29,183
Szaleje na twoim punkcie.

470
00:18:29,208 --> 00:18:32,204
Dokadnie tak samo, jak i ja.

471
00:18:32,500 --> 00:18:35,660
- Powanie?
- Powanie.

472
00:18:39,069 --> 00:18:42,563
Bd musiaa odda
ten szlafrok do pralni.

473
00:18:54,785 --> 00:18:57,658
Mog z tob
chwil pogada?

474
00:18:57,683 --> 00:19:01,010
Jasne, wejd.

475
00:19:01,035 --> 00:19:03,418
- Cze.
- Cze.

476
00:19:05,417 --> 00:19:09,274
Po pierwsze, chciaam ci
bardzo podzikowa

477
00:19:09,299 --> 00:19:13,373
za danie mi szansy na wasn karier
w tym wielkim biznesie.

478
00:19:13,398 --> 00:19:14,698
Bez twojej
wiary we mnie...

479
00:19:14,700 --> 00:19:17,381
Wiem o ofercie Hachette.

480
00:19:18,737 --> 00:19:21,468
Nie sta mnie,
by zrwnoway ich ofert,

481
00:19:21,493 --> 00:19:24,127
ale chciabym ci
mc oferowa co,

482
00:19:24,152 --> 00:19:25,665
czego nie dostaniesz
nigdzie indziej.

483
00:19:25,690 --> 00:19:29,105
Twoj wasn mark wydawnicz,
skierowan dla grupy 20-latkw.

484
00:19:29,130 --> 00:19:30,616
Sama wybierzesz
projekty do pracy.

485
00:19:30,641 --> 00:19:33,505
Bdziesz mie odpowiedzialno redaktorsk,
i sama dobierzesz sobie zesp.

486
00:19:33,530 --> 00:19:34,467
Mwisz powanie?

487
00:19:34,469 --> 00:19:35,940
Tak.

488
00:19:35,964 --> 00:19:37,139
To wielki krok na przd,

489
00:19:37,164 --> 00:19:40,818
ale myl,
e jeste gotowa.

490
00:19:40,843 --> 00:19:43,115
Dzikuj.

491
00:19:43,562 --> 00:19:45,428
- Czyli si zgadzasz?
- Tak.

492
00:19:45,430 --> 00:19:46,940
Tak.

493
00:19:49,842 --> 00:19:52,246
- Cze.
- Cze.

494
00:19:52,271 --> 00:19:54,713
Jest co, o czym
chciaabym ci powiedzie.

495
00:19:54,738 --> 00:19:56,224
Usidziesz na moment?

496
00:19:56,249 --> 00:19:57,365
Nie.

497
00:19:57,390 --> 00:19:59,265
Ty siadaj.

498
00:19:59,290 --> 00:20:02,158
Charles nada mi moj
wasn mark wydawnicz.

499
00:20:02,183 --> 00:20:03,466
Co?

500
00:20:03,491 --> 00:20:05,800
Dla modych dorosych
i przez nich tworzon.

501
00:20:05,825 --> 00:20:06,975
Bd jej szefow.

502
00:20:07,000 --> 00:20:08,011
To fantastycznie!

503
00:20:08,036 --> 00:20:11,695
To bdzie wielka sprawa i chciaabym,
by bya czci mojego zespou.

504
00:20:12,194 --> 00:20:15,257
- Naprawd?
- Oczywicie, e tak! Jeste taka bystra.

505
00:20:15,282 --> 00:20:18,100
I taka moda.
Masz wietny gust.

506
00:20:18,125 --> 00:20:22,211
Nie chc tego
robi bez ciebie.

507
00:20:22,236 --> 00:20:24,279
W takim razie moesz
na mnie liczy.

508
00:20:24,304 --> 00:20:28,769
Bdziemy 26-letnimi szefowymi!

509
00:20:31,171 --> 00:20:34,673
Ale chwila,
te chciaa mi o czym powiedzie.

510
00:20:34,698 --> 00:20:36,402
To nic takiego.

511
00:20:39,398 --> 00:20:41,810
O, Mj Boe.

512
00:20:42,398 --> 00:20:45,810
Zapraszamy na
www.dreamteam24.pl

